BEM-VINDO, CARO INTERNAUTA!!

images

Você está no blog “Ganbarou Ze! – Gramática Japonesa”.

Falando um pouco sobre mim, eu me chamo Nelson e sou descendente de japoneses. Aos 2 anos de idade fui diagnosticado com paralisia cerebral e o médico disse que o máximo que eu poderia fazer era ficar vegetando numa cama.

Depois de meus pais muito brigarem e correrem atrás, aos 4 anos de idade, comecei o meu tratamento na AACD, onde permaneci por 10 anos.

Hoje, depois de muitas cirurgias (20 mais ou menos) e tratamento, estou andando de muletas, trabalho, possuo graduação em Gestão Financeira e MBA em Controladoria e Finanças. 

Bem, mas vamos para a língua japonesa, que é o que nos interessa: sempre fui muito fã de seriados japoneses, animês e video-games e esse meu gosto me fez despertar ainda mais o apreço pela língua e cultura japonesa.

Mas uma coisa me intrigava: a maioria dos melhores sites  / livros sobre a língua japonesa estava escrita em inglês! 

Conheci o site do Tae Kim. Achei a abordagem dele excelente e inovadora, mas eu queria conhecer mais sobre a língua japonesa. Então, passado um tempo, deparei-me com o site Imabi e, através dele, conheci o espetacular livro Classical Japanese: A Grammar de Haruo Shirane. A partir daí me interessei pelo Japonês Clássico e comecei a pesquisar mais sobre o assunto na internet.

Com essas três “ferramentas” – Manual do Tae Kim, Imabi e Japonês Clássico –, as coisas começaram a ficar muito mais claras e o aprendizado havia se tornado ainda mais divertido e intrigante. Resolvi, então, juntar as minhas pesquisas em um arquivo de Word: tudo que encontrava e achava interessante, eu traduzia e colocava nele. Depois de 3 anos de pesquisas, esse arquivo chegou à marca de 400 páginas.

Então, pensei: “por que não compartilhar as minhas pesquisas?”

Então, caríssimo, eis aqui o resultado delas. Este blog, totalmente em português e gratuito, tem por finalidade abordar a gramática da língua japonesa partindo do ponto de vista japonês (como o Tae Kim faz) e também mostrar a evolução da língua e os seus porquês (através do Japonês Clássico) para que você disponha de conhecimento para tentar entender sozinho determinado padrão gramatical, mesmo sem tê-lo visto em um livro de gramática antes.

Aqui você encontrará 53 lições (na postagem abaixo você encontrará um índice. Se preferir, baixe o índice em formato PDF aqui) que foram organizadas para que pouco a pouco você acumule conhecimento da língua japonesa de modo que faça sentido.

As lições estão divididas em tópicos, e aconselhamos que você leia com calma cada um deles até assimilar o conteúdo exposto. Não tenha pressa!

00

A partir da lição 12, começaremos a ver as primeiras sentenças, por isso, baixe a lista de vocabulário neste link: lista de vocabulário.

01

ATENÇÃO: o blog é atualizado constantemente e, por isso, poderá haver palavras que constam na lição, mas não na sua respectiva lista de vocabulário. Se isso ocorrer, por favor, não deixe de nos avisar.

Caso você tenha conhecimento básico de inglês, recomendo que você baixe a extensão Rikaichan. Assim, é só passar o mouse em cima das palavras em japonês e aparecerá um popup com a tradução em inglês.

02

Para Chrome: Baixe aqui

Para Firefox: Baixe aqui

 

Como você deve ter notado, este blog ainda está “meio cru”. Portanto, busco pessoas que possam colaborar com este blog, pois desejo montar uma equipe e deixá-lo cada vez melhor! Se quiser entrar em contato, o e-mail é contato.ganbarouze@gmail.com

Por favor, procure postar suas dúvidas, sugestões ou críticas no fórum. Assim as coisas ficarão melhor organizadas.

Como o conteúdo deste blog é muito grande (e tende a aumentar), adicionamos uma caixa de pesquisa no lado direito, atendendo à sugestão de um de nossos leitores:

image

Ao utilizar a caixa de pesquisa, você será direcionado à(s) lição(ões) na(s) qual(is) a estrutura pesquisada é citada:

image

Por fim, quero deixar claro que não sou fluente em japonês e que este blog se trata de material que venho pesquisando ao longo desse tempo. Portanto, sempre que encontrar algo interessante, atualizarei algum tópico ou mesmo novas lições poderão ser acrescentadas de acordo com as circunstâncias.

Tragam também material interessante que encontrarem. Também aprenderei muito com vocês!

“Não palmilhe sempre o mesmo caminho, passando somente onde outros já passaram. Abandone ocasionalmente o caminho trilhado e embrenhe-se na mata. Certamente descobrirá coisas nunca vistas, insignificantes, mas não as ignore. Prossiga explorando tudo sobre elas; cada descoberta levará a outra. Antes do esperado, haverá algo que mereça reflexão.” (Graham Bell) 

Juntos, vamos dar o nosso melhor – GANBAROU ZE!

Brasil, 26/05/2014

 

atualizar-update

Última atualização: 04/12/2017 – 21h:35min


Este blog é editado através do Open Live Writer, software de código aberto inspirado no Windows Live Writer, cuja última versão data de 2012.

Se desejar, faça o download do Open Live Writer clicando na imagem abaixo:


12 comentários:

  1. Olá, Nelson!
    Vim aqui através da indicação da Herika, blogueira e admistradora da fanpage "Folhas soltas".
    Não tenho palavras pra expressar minha admiração, pela persistência sua e de seus pais.
    Também sou blogueira como você e iniciei por insistência de amigos pelos trabalhos voluntários que fiz na época da crise de 2008, no Japão. Comecei devagar e depois passei a compartilhar meus conhecimentos, tudo que aprendia sobre a cultura japonesa, sei que ainda tenho muito a aprender.
    Tenho total admiração por pessoas determinadas e tenho até publicado postagens sobre vencedores como você.
    Já estou curtindo sua fanpage, através do meu perfil pessoal e vou apoiá-lo, divulgando seu trabalho através das redes sociais.
    Parabéns e obrigada por compartilhar seus conhecimentos e pelo exemplo!
    Abraços

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Muito obrigado por suas palavras! Pode ter certeza que são comentários como estes que me fazem querer sempre dar o melhor de mim neste blog. Meu desejo é fornecer um material que "desvenda" a língua japonesa, pois sinto que o ensino convencional do japonês ainda deixa muito a desejar. Então, esteja certa de que sempre trarei algo novo aqui.

      Esteja sempre a vontade para fazer comentários, questionar, criticar, enfim, contribuir para o ensino da língua japonesa =)

      Excluir
  2. Opa muito obrigado por dividir seus conhecimentos com a gente, eu estou querendo muito aprender japones, porem, e dificil encontrar material completo e de qualidade em portugues, a maioria dos blog tem materia muito basica e voce tem que ir pegando um pouco em cada lugar e tentar juntar tudo, Isso atrapalha as vezes, pelo o que eu pude perceber nesse blog tem uma enorme quantidade de materia de qualidade e completa, eu estou ancioso para comecar os estudos usando esse blog como referencia.

    ResponderExcluir
  3. Sua abordagem didática e histórica transforma o aprendizado numa aventura rica e cheia de significado.

    Mantenha o bom trabalho... Obrigado por compartilhar!

    ResponderExcluir
  4. Uau! Eu adorei o seu blog!
    Não sou descendente de japoneses e nem nada, mas sempre tive interesse na cultura oriental e, consequentemente, pela língua japonesa.
    Acompanharei cada lição apresentada aqui com muita satisfação!
    Parabéns pelo blog e pela iniciativa!

    ResponderExcluir
  5. Pelo pouco que li até o momento, gostei bastante do conteúdo e dicas, vou continuar vendo as lições para abranger mais meus conhecimentos, pois, sei ler o hiragana e o katakanas, porem nada de kanji, além de saber poucas expressões. Valeu por compartilhar conosco. Omedetō.

    ResponderExcluir
  6. Omedetougozaimasu! Pela consulta que fiz! Me senti como se estivesse em uma aula, propriamente dita! Arigatougozaimasu

    ResponderExcluir
  7. Poderiam retornar com a busca no site, pois era muito mais simples achar as informações por ela!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Olá Wendell Martins, houve alguns erros de contrataste e tivemos que remover, então logo vamos retornar com a barra de pesquisa. Espero que aguarde só mais um pouco.

      Excluir